Anzeige


Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 13.11.2005, 17:39   #8   Druckbare Version zeigen
Godwael Männlich
Moderator
Beiträge: 12.173
Blog-Einträge: 12
AW: Übersetzung aus dem Englischen

Zitat:
Aber warum sagt man da dann "carbon emission" ? Das ist doch rein chemisch falsch? Oder hat man sich darauf geeinigt das so als "Fachbegriff" zu benutzen?
Ursprünglich kommt das wohl daher, weil man es strenggenommen mit mehreren Spezies zu tun hat, Kohlendioxid, Carbonat, Hydrogencarbonat, Kohlensäure. Deswegen rechnet man nur mit der Menge Kohlenstoff, nicht mit dem, was noch dranhängt. Beim Nitrat bzw. Stickstoff wird das aus praktischen Gründen so gemacht (guck mal die Kjeldahl-Probe an), und es hat sich bei vielen Elementen so eigebürgert.

Der Haken ist, daß in der Presse diese kleine Feinheit meistens ignoriert wird und die (berechnete) Masse Kohlenstoff als tatsächliche Masse Kohlendioxid ausgegeben wird, und umgekehrt natürlich...
__________________
Gruß,
Fischer


Fischblog - powered by Spektrum der Wissenschaft
Godwael ist offline   Mit Zitat antworten
 


Anzeige