Anzeige


Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 13.11.2005, 14:53   #3   Druckbare Version zeigen
Akkordeon1987 weiblich 
Uni-Scout
Themenerstellerin
Beiträge: 2.343
AW: Übersetzung aus dem Englischen

ok dann hatte ich ja erstmal Recht. *freu*

Aber warum sagt man da dann "carbon emission" ? Das ist doch rein chemisch falsch? Oder hat man sich darauf geeinigt das so als "Fachbegriff" zu benutzen?

irgendwie verwirrt mich das wenn ich einen Text lesen und dawas von "carbon" steht, was aber "carbon dioxide" heißen soll...
Akkordeon1987 ist offline   Mit Zitat antworten
 


Anzeige