Anzeige


Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 04.11.2005, 22:44   #5   Druckbare Version zeigen
Allchemist Männlich
Mitglied
Beiträge: 2.129
AW: Übersetzung engl. Fachwörter

"blend" wird für eine Mischung im Sinne von Verschnitt gebraucht - zB. hat ein amerikanischer Kunde der Firma bei der ich arbeite den Begriff "blend" gebraucht wenn aus mehrere Polyamid- Granulaten mit unterschiedlichen Schmelzeviskositäten (sprich Polymerisationgraden) eine bestimmte End viskosität gemischt wurde. melt-blending würde ich daher mit Schmelzeverschneidung übersetzen (lautmalend).
Mit den anderen beiden kann ich nix anfangen. Schichtsilikat basierend scheint aber sinnvoll.
Allchemist ist offline   Mit Zitat antworten
 


Anzeige